-
Des installations supplémentaires et davantage de possibilités d'acquisition de revenus sont offertes aux personnes âgées.
وتتوفر تسهيلات إضافية لكبار السن كما يجري تعزيز فرصهم في توليد الدخل.
-
Tribunal arbitral international constitué dans le cadre du Règlement du Mécanisme supplémentaire du CIRDI
محكمة التحكيم الدولية (في إطار قواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Tribunal arbitral international dans le cadre du Règlement du Mécanisme supplémentaire du CIRDI
محكمة التحكيم الدولية (في إطار قواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Dans sa sentence de 2003, le tribunal arbitral constitué pour connaître de l'affaire Técnicas Medioambientales Tecmed S.A. c.
محكمة التحكيم الدولية (في إطار قواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Tribunal arbitral international constitué dans le cadre de l'ALENA et du Règlement du Mécanisme supplémentaire du CIRDI
محكمة التحكيم الدولية (في إطار اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية وقواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Tribunal arbitral international dans le cadre de l'ALENA et du Règlement du Mécanisme supplémentaire du CIRDI
محكمة التحكيم الدولية (في إطار اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية وقواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Tribunal arbitral international dans le cadre de l'ALENA et du Règlement du Mécanisme supplémentaire du CIRDI
محكمة التحكيم الدولية (في إطار اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية قواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Tribunal arbitral international constitué dans le cadre de l'ALENA et du Règlement du mécanisme supplémentaire du CIRDI
محكمة التحكيم الدولية (بموجب اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية وقواعد التسهيلات الإضافية للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار)
-
Les directives révisées relatives aux travaux du Comité, qui, nous l'espérons, seront bientôt achevées, ont pour objectif de faciliter encore davantage une interaction étroite entre les États Membres, le Comité et l'Équipe de surveillance.
والمبادئ التوجيهية المنقحة لعمل اللجنة، التي نأمل الانتهاء منها قريبا، يُراد بها التسهيل الإضافي للتفاعل الوثيق بين الدول الأعضاء واللجنة وفريق الرصد.
-
Les organes délibérants des organisations devraient rappeler aux pays hôtes qu'il serait opportun qu'ils accordent à toutes les organisations du système des Nations Unies situées sur leur territoire ainsi qu'à leur personnel et représentants toute nouvelle facilité accordée aux organisations intergouvernementales situées sur leur territoire.
ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات أن تذكِّر البلدان المضيفة باستصواب ضمان مد نطاق أية تسهيلات إضافية ممنوحة لمنظمات حكومية دولية داخل البلد المضيف ليشمل جميع المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وموظفيها والمسؤولين فيها في ذلك البلد.